Φράση: Του τα έβγαλε στην φόρα


Φράση: ~ Του τα έβγαλε στην φόρα ~

Τα Φόρα (από το λατινικό forum) ήταν η ρωμαϊκή αγορά , μια δημόσια δηλ ανοιχτή συγκέντρωση και συνομιλία, για ένα ή περισσότερα θέματα. Το άρθρο “στην”(φόρα) καθιερώθηκε από παράφραση με τα χρόνια. Στην βυζαντινή εποχή, υπήρχε ένα είδος κηρύκων, που όταν θεωρούνταν κάποιος ένοχος για κλοπή, λεηλασία ή φόνο, όχι με αποδεικτικά στοιχεία αλλά με ενδείξεις, αναλάμβαναν να τον κατηγορήσουν δημόσια σε μια κεντρική πλατεία, παρακινώντας τους παρευρισκόμενους να καταθέσουν ό,τι γνώριζαν για την υπόθεση, με την απειλή πως αν δεν το κάνουν, θα υποφέρουν από δεινά. Οι απειλές ήταν ανατριχιαστικές, όπως ότι το κορμί τους αλλά και των παιδιών τους θα βγάλει τις πληγές του Φαραώ, ότι τα παιδιά των παιδιών τους θα διψούν και δεν θα βρίσκουν νερό, κα. Κάτι σε πολύ χειρότερη δηλαδή εκδοχή του δικού μας “να σου καεί το βίντεο”. Οι κήρυκες αυτοί είχαν καταντήσει ο φόβος και ο τρόμος του λαού και όπως ήταν επόμενο, ύστερα από τις φοβερές αυτές κατάρες, εκείνος που ήξερε κάτι για τον ένοχο, έτρεχε να τον καταγγείλει στην αγορά για να γλιτώσει από τις κατάρες. Δηλαδή, «του τα έβγαζε στην φόρα».
Η φράση σήμερα χρησιμοποιείται για να δείξει ότι έγινε μια αποκάλυψη και συχνά έχει αρνητική σημασία.

Φράση: Του τα έβγαλε στην φόρα 1

Πηγή


Σου αρέσει; Μοιράσου το με τους φίλους σου!

0 Σχόλια

Your email address will not be published. Required fields are marked *